ふうの翻訳劇場
~ 芝居好きの駆け出し翻訳家ふうの日記 ~
2007/11/22 (Thu) 15:20
Troubadour
お待たせいたしました~ 11月18日の記事 の最後の言葉の主を発表します♪
答えは、高根研一さん* でした~ パチパチパチ~
写真集 『Troubadour (トゥルバドール)』 の後半で劇団員の方々の個々の写真が掲載されているのですが、そこに書かれている言葉です。くじけそうになるとこの高根さんの言葉をよく思い出して、「やりたいっていう気持ちを持ち続けることが大事」 と自分を励ましております。ちなみに同写真集によると、高根さんの一番好きな本は 『imidas』 だそうです(爆)
ところでこの写真集のタイトル 「Troubadour (トゥルバドール)」 ってどういう意味なんだろうと思っていたら、吟遊詩人の名前だったのですね。。。 写真集の表紙の裏に書いてありました。
中世の南フランスで
様々な物語や伝承を
詩と歌と演劇にのせて
語り伝えた吟遊詩人
なんかロマンチック。。。
* 高根研一さん: 1998年、Studio Life 入団。来年2/16~2/24、舞台 『執事ホテル』 に出演。
* * * * *
お知らせ
今日もこれから仕事にとりかかるわけなのですが、締切りまでとうとう2週間を切り、かなり厳しい状況になってきております^^; つきましてはしばらく仕事に集中しようかと思いまして、ブログをお休みさせていただくことにしました。次回更新は12月5日を予定しております。もしよろしければ、その頃またのぞきにきていただけると嬉しいです。
皆さまのご来場を心よりお待ち申し上げております。
ブログランキング参加中です! クリックお願いしま~す♪
→人気ブログランキングへ
答えは、高根研一さん* でした~ パチパチパチ~
写真集 『Troubadour (トゥルバドール)』 の後半で劇団員の方々の個々の写真が掲載されているのですが、そこに書かれている言葉です。くじけそうになるとこの高根さんの言葉をよく思い出して、「やりたいっていう気持ちを持ち続けることが大事」 と自分を励ましております。ちなみに同写真集によると、高根さんの一番好きな本は 『imidas』 だそうです(爆)
ところでこの写真集のタイトル 「Troubadour (トゥルバドール)」 ってどういう意味なんだろうと思っていたら、吟遊詩人の名前だったのですね。。。 写真集の表紙の裏に書いてありました。
中世の南フランスで
様々な物語や伝承を
詩と歌と演劇にのせて
語り伝えた吟遊詩人
なんかロマンチック。。。
* 高根研一さん: 1998年、Studio Life 入団。来年2/16~2/24、舞台 『執事ホテル』 に出演。
* * * * *
お知らせ
今日もこれから仕事にとりかかるわけなのですが、締切りまでとうとう2週間を切り、かなり厳しい状況になってきております^^; つきましてはしばらく仕事に集中しようかと思いまして、ブログをお休みさせていただくことにしました。次回更新は12月5日を予定しております。もしよろしければ、その頃またのぞきにきていただけると嬉しいです。
皆さまのご来場を心よりお待ち申し上げております。
ブログランキング参加中です! クリックお願いしま~す♪
→人気ブログランキングへ
スポンサーサイト
<<Edelstein | HOME | おがっち発見!>>
TRACKBACK
| HOME |
COMMENT
●No title
●お待ちしています~
私も返信ご無用♪
●おおっ
長年FC会員でありながら見事に外れてしまいましたが(^^;)素敵な一説ですね。写真集のタイトルも
お仕事の後はクリスマスとアドルフが待っていますよ
がんばってくださーい
また遊びにうかがいますね!
●ありがとうございますっ!
温かいお言葉ありがとうございます!
これからのたうちまわって、なんとか納期厳守できるようがんばりたいと思います
ここ最近急に冷え込んで参りましたが、皆さまもどうかお体ご自愛くださいませ
●ご挨拶
この度、
ユーザーさんのアフィリエイトIDが自動で稼動するブログランキング
「インフォ・ブログランキング」
というサイトをオープンしました。
なお、今だけ100人限定で特別ページを追加するキャンペーンも実施中です。
完全自動アフィリページのサンプル一覧↓↓↓
http://www.info-blogrank.com/rank.php?mode=individual
まずはブロガーさんやアフィリエイターさんに本当に役立つサービスかどうかを確認してみてください。
詳しくは、
http://www.info-blogrank.com/first.html
どうぞよろしくお願いいたします。m_ _m
http://www.info-blogrank.com/
●No title
お仕事、どうぞお身体こわされないように、うまくはかどるといいですね。
更新、楽しみにしております。。。
●ご来場ありがとうございます!
お久しぶりで~す^^ 自分のブログはしばらく休んでおりましたが、fusaobiさんのブログはいつも拝見させていただいておりましたよ! fusaobiさんの翻訳に対する積極的な姿勢にいつも刺激されております。わたしも今の仕事が終わったら、ちょいと新たに行動を起こそうかと…。ま、そんなたいそうなもんでもないですが。いずれ発表させていただきますので、もしよかったらまたのぞいてやってください
COMMENT FORM